www.Allah.com

www.Muhammad.com

ملحق قاموس صفات رسول الله صلى الله عليه وسلم

Kâmûs Messenger

ترجمة الأستاذ زينوري

Ustaz Zainuri göre Trajama

الأدعج: الشديد سواد العين

Gözleri çok karanlık

الأهدب: الطويل الأشفار

Uzun kirpikler

البديهة: المفاجأة يقال بدهته بأمر أي فجأته

Hızlı ve duyarlı tarhadap sorunu

الجعد القطط: البالغ الجعوده أي القصر والتلوي

Çok kıvırcık | Afrika halkının saç gibi |

العشير: الصاحب

Var

العشرة: الصحبة

Ne etkileşim

القطط: فالشديد الجعودة والرجل الذي في شعره حجونة أي ينحني قليلا

| Değil | Kıvırcık

الكتد: مجتمع الكتفين وهو الكاهل

Her iki kaşlar araya geldi

المسربة: هو الشعر الدقيق الذي هو كأنه قضيب من الصدر إلى السرة

Karın göğüs ortasında Saç

المتردد: فالداخل بعضه في بعض قصرا

| Değil | birbirine yakın vücudun bir üyesi | kısa |

المتردد: القصير المتردد, تردد خلقه بعضه على بعض

Kısa boy

المشرب: فهو الذي في ناصيته حمرة

Saç ön | Crest | kırmızı

المطهم: فالبادن الكثير اللحم

| Değil | büyük bir yağ vücut | | Peygamber böyle değil

المكلثم: فالمدور الوجه

| Değil | Yuvarlak yüz | | Peygamber olduğu gibi değil,

الممغط: المتناهي في الطول

| Değil | boyunda Çok yüksek | o gibi değil |

الارقب: الغليظ الرقبة

| Hayır | boyun zordu

الأمهق: البالغ البياض

| Çok beyaz | O vermedi

التقلع: أن يمشي بقوة

Otorite | Güçlü ile Berajalan |

الجعد: ملتوي ومنقبض الشعر القطط: شديد الجعودة

| Hayır | Kıvırcık

الجمة: ​​ما ترامى من شعر

Saç ön | Crest |

الدعج: شدة السواد في العين أو شدة سوادها في شدة بياضها

Gözleri çok karanlık ve geniş

الزجج: تقوس في الحاجب مع طول في طرفه وامتداده

Kemerli kaşları

السبط: المعتدل

Büyük boy orta yüksekliği

السبط: المعتدل, قال إبن منظور في لسان العرب: وشعر رجل ورجل ورجل بين السبوطة والجعودة وفي صفته, صلى الله عليه وسلم كان رجل الشعر, شعره رجلا أي لم يكن شديد الجعودة ولا شديد السبوطة بل بينهما الشعر الجعد هو خلاف السبط. و سبوطة الشعر هي كشعر الفرس و الروم و جعودة الشعر هي كشعر العرب

Orta: | çürümüş | ve kıvırcık Lisan el-Arab İbnü'l-Mandhur göre kelime el-Sabth düz erkekler arasındaki bir saç. Bu yüzden değil çok kıvırcık saç da aralarında saçları, çok düz değil idi. Subu> t} saç farsça insanlar ve Roma insanlar gibi el-sha'r, whileju'u> saç gibi dat el-Sha'rAraplar.

الشثن: الغليظ الأصابع من الكفين والقدمين

Her iki kaba tanggannya parmakları

الصبب: الحدور يقول انحدرنا في صبوب وصبب

Yürürken, o koşmak gibiydi

الكتد: الكاهل وما يليه

Evlilik

المطهم: منتفخ الوجه الفاحش في السمن

| Değil | yuvarlak yüz şişman içerdiğinden

المكلثم: مجتمع لحم الوجه

| Değil | | Java gundek | yüz küçük değil ve yağ

النجل: سعة العين

Gözleri geniş ve güzel

الوفرة: ما جاور شحمة الأذن

Küpe | kulak memesi bitişik Bölüm |

أخمص: باطن القدم

Son kakio

أسيل الخدين: سهل الخدين, غير مرتفع الوجنتين,

Akış gibi Yanaklar, üst yanak kadar durmazsa

أسيل: الأملس المستوي, الدقيق الطويل

Asyal: pürüzsüz ve düz

أشكل العين: حمرة في بياض العينين

Kırmızımsı beyaz gözler vardır

أهدب: طويل

Yüksek

أبيض مشرب: صبغ من فضة مشرب بحمرة

Hiç kırmızı boya gibi yüz

أجرأ الصدر: الشجاع

Cesur

أجرد: الذي ليس على بدنه شعر, متجرد من الشعر إلا ما ورد من المسربة واللحية والرأس ,, الخ

Hiçbir saç, ancak göğüs ve karın arasındaki saç tubuhnnya Biri uzatılmış, sakal, saç baş

أدعج العينين: شديد سواد العينين إذا رأيته من بعيد تظن أنه مكتحل, أي شديد سواد حدقتها مع سعة العين و شدة بياض بياضهما

Geniş ve siyah Hem gözler: Bir mesafeden bakıldığında, rimel giyen gibi görünüyor böylece gözleri, çok karanlık. İkinci tohum gözleri çok geniş ve çok siyah ve beyaz.

أزهر اللون: أبيض مشرق مستدير, صبغ من فضة

Warnaya parlaklık. Yuvarlak beyaz ve parlayan. Bir gümüş rengi boya var gibi

أشكل العينين: يخالط بياض عينيه حمرة

Gözlerinin rengi beyaz kırmızımsı görünür

أقنى الأنف: في وسط أنفه ارتفاع قليل من غير طول فيه, ليس بضيق الفم ولا واسعه, رقيق الأسنان مفلجه

Gaga burun; burun merkezi biraz uzun görünüyor. Ağzı geniş, ne de dar değil. Onun dişleri gayet iyi.

ألينهم عريكة: لين العريكة إذا كان سلسا مطاوعا منقادا قليل الخلاف والنفور ورجل لين العريكة أي لين الخلق سلسه

Nazik zihin tutum. Layn el-ari> kah: itaatkâr, nazik itaatkar, küçük anlaşmazlıkları ve keeangganan varsa. layn el-Ari dedi adam> kah ahlaksız nazik bir kişidir.

أهدب الأشفار: طويل الأشفار

Uzun kirpikler

تسلت: تجمع

Toplamak

تقلع: التقلع الارتفاع من الأرض بجملته كحال المنحط من الصبب وهي مشية أولي العزم والهمة والشجاعة وهي أعدل المشيات وأرواحها للأعضاء

Yukarıdan inen gibi çalışır, irade ve yüksek idealleri ve cesur bir kişi gibi yürümek nasıl. Nasıl böyle yürümeye uzuv en dengeli ve rahat çalışan bir yoludur.

جعد: لا التواء فيه ولا تقبض

Düz değil ve çok kıvırcık değil Dalgalı saçlar,

جليل المشاش: يريد رءوس المناكب

Budi çok yüce pekertinya.

جليل الكتد: مجتمع الكتفين من الإنسان, مع بياض إبطيه, فضاض البطن

Her iki pundaknnya eğer bir araya geldi. Beyaz koltukaltı. | Yağ olarak | Her mide büyük değil

جليل المشاش: عظيم رؤوس العظام كالمرفقين والكتفين والركبتين

| | Zihin yüce pekertinya

ديباجة: نوع نفيس من الحرير

Diba> jah; ipek kumaş güzel tür

ذو مسربة: بخيط الشعر بين الصدر و السرة

Göbek göğüs saç sahip.

ربعة: معتدل

Orta boylu

سبط: مسترسل

Saçları #

ششن الكفين والقدمين: ششن الكفين والقدمين أي أنهما يميلان إلى الغلظ والقصر, هو أن يكون في أنامله غلظ بلا قصر, ويحمد ذلك في الرجال لانه أشد لقبضهم, ويذم في النساء

#: Elleri ve ayakları Hem kaba olma eğilimindedir. Kavrarken çok güçlü olduğu için erkekler tarafından tercih edilmektedir. Ama kadınlar tarafından tercih

شئن الكفين: غليظ أصابعهما, عبل الذراعين رحب الكفين

Elleri kaba. dirsek, büyük ve geniş elleriyle el boyutu.

صدق الهجة: عنوان الوقار, وشرف النفس, ونقاء السريرة, وسمو الهمة, ورجحان العقل

Yetki, Mulya ruh, samimi niyet ve temiz, yüksek idealler ve keingginannya ve akıllı bir zihne sahip

ضليع: واسع

Boyut

عرقه: رشح جسده الشريف كاللؤلؤ أي في البياض والصفاء

Ter damlayan gövde ve bembeyaz inciler

فلج: الفلج تباعد ما بين الثنايا والرباعيات

Kesici dişler arasındaki ve küçük bir mesafe var | ince |

منهوس العقبين: قليل لحم العقب

Biraz et Hem onun topuklar

مربوعا: متوسط ​​القامة

Boy varlık

Gönderen 'Ömer ibn Abdullah köle Ghifrah dedi: asıllı İbrahim bin Muhammed' Ali bana 'Ali peygamber olarak sav profili göstermektedir söyledi ki: gerçekten peygamber diğerleri arasında mükemmel, çok uzun ya da çok kısa değil, onun mostPerfect olduğunu onun Yüz çok ile, çok yuvarlak beyaz deri uzamış veya değilkızarıklık o karizma tam adım çalışırken zaman, göz çevrelerinde, geniş, avuç içi ve ayak tabanı, mükemmel ve göz sonra onu karizması, locatedthe palmiye peygamberlik işareti ile döndü eğer, ve aslında o Peygamberler Mührü, o oldu Çok nazik ve cömert formda ve gramer, içinde, mükemmel çoğu,Onu onu seviyorum bilir hiç şüphesiz merak edecek gördüm herkes, ve herkes, ben notnever öncesinde ya da sonrasında, onun gibi herkes kadar mükemmel görüldü yok.

عن عمر بن عبد الله مولى غفرة حدثني إبراهيم بن محمد من ولد علي بن أبي طالب قال كان علي رضي الله عنه إذا وصف النبي صلى الله عليه وسلم قال لم يكن بالطويل الممغط ولا بالقصير المترددوكان ربعة من القوم ولم يكن بالجعد القطط ولا بالسبط كان جعدا رجلا ولم يكن بالمطهم ولا بالمكلثم وكان في الوجه تدوير أبيض مشربأدعج العينين أهدب الأشفار جليل المشاش والكتد أجرد ذو مسربةشثن الكفين والقدمين إذا مشى تقلع كأنما يمشي في صبب وإذا التفت التفت معا بين كتفيه خاتم النبوة وهو خاتم النبيين أجود الناس كفا وأشرحهم صدرا وأصدق الناس لهجة وألينهم عريكة وأكرمهم عشرة من رآه بديهة هابه ومن خالطه معرفة أحبه يقول ناعته لم أر قبلهولا بعده مثله

İK: kitabında el-Sünen wasy-Syamail-Tirmizi de

رواه الترمذي في السنن والشمائل وغيره